Before The Dawn
Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep "Don't let the morning take him"
Outside the birds begin to call
As if to summon up my leaving
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh please don't take it all away
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh please don't take it all away
Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep "Don't let the morning take him"
Lời dịch bài hát Before The Dawn chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm nào về sự sai sót trong khi dịch
Được thể hiện bởi: Judas Priest
Sau đây là lời bài hát gốc và lời dịch của bài hát Before The Dawn
Lời bài hát Before The Dawn - Judas Priest
Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep "Don't let the morning take him"
Outside the birds begin to call
As if to summon up my leaving
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh please don't take it all away
It's been a lifetime since I found someone
Since I found someone who would stay
I've waited too long, and now you're leaving
Oh please don't take it all away
Before the dawn, I hear you whisper
In your sleep "Don't let the morning take him"
Lời dịch bài hát Before The Dawn chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm nào về sự sai sót trong khi dịch
Lời dịch tiếng Việt cho bài hát Before The Dawn
Trước bình minh, anh nghe em thì thầm
Trong giấc ngủ "Đừng để sớm mai mang anh ấy đi"
Ngoài kia lũ chim bắt đầu réo gọi
Như thể để vẫy chào anh ra đi
Cũng mất khoảng thời gian khác lâu khi anh tìm thấy một người
Từ khi anh tìm thấy một người ở bên
Anh đã đợi quá lâu, và giờ đây em rời xa
Ôi xin đừng lấy đi tất cả
Cũng mất khoảng thời gian khác lâu khi anh tìm thấy một người
Từ khi anh tìm thấy một người ở bên
Anh đã đợi quá lâu, và giờ đây em rời xa
Ôi xin đừng lấy đi tất cả
Trước bình minh, anh nghe em thì thầm
Trong giấc ngủ "Đừng để sớm mai mang anh ấy đi"
Trong giấc ngủ "Đừng để sớm mai mang anh ấy đi"
Ngoài kia lũ chim bắt đầu réo gọi
Như thể để vẫy chào anh ra đi
Cũng mất khoảng thời gian khác lâu khi anh tìm thấy một người
Từ khi anh tìm thấy một người ở bên
Anh đã đợi quá lâu, và giờ đây em rời xa
Ôi xin đừng lấy đi tất cả
Cũng mất khoảng thời gian khác lâu khi anh tìm thấy một người
Từ khi anh tìm thấy một người ở bên
Anh đã đợi quá lâu, và giờ đây em rời xa
Ôi xin đừng lấy đi tất cả
Trước bình minh, anh nghe em thì thầm
Trong giấc ngủ "Đừng để sớm mai mang anh ấy đi"
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét