Shoot The Moon
Shoot the moon - Norah Jones
The summer days are gone too soon
You shoot the moon
And miss completely
And now you're left to face the gloom
The empty room that once smelled sweetly
Of all the flowers you plucked if only
You knew the reason
Why you had to each be lonely
Was it just the season?
Now the fall is here again
You can't begin to give in
It's all over
When the snows come rolling through
You're rolling too with some new lover
Will you think of times you've told me
That you knew the reason
Why we had to each be lonely
It was just the season
Lời dịch bài hát Shoot The Moon chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm nào về sự sai sót trong khi dịch
Được thể hiện bởi: Norah Jones
Sau đây là lời bài hát gốc và lời dịch của bài hát Shoot The Moon
Lời bài hát Shoot The Moon - Norah Jones
Shoot the moon - Norah Jones
The summer days are gone too soon
You shoot the moon
And miss completely
And now you're left to face the gloom
The empty room that once smelled sweetly
Of all the flowers you plucked if only
You knew the reason
Why you had to each be lonely
Was it just the season?
Now the fall is here again
You can't begin to give in
It's all over
When the snows come rolling through
You're rolling too with some new lover
Will you think of times you've told me
That you knew the reason
Why we had to each be lonely
It was just the season
Lời dịch bài hát Shoot The Moon chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm nào về sự sai sót trong khi dịch
Lời dịch tiếng Việt cho bài hát Shoot The Moon
Những ngày hè sao trôi nhanh quá
Anh bắn vào mặt trăng và hụt mất
Giờ đây, anh ra đi để đối mặt với bầu trời ảm đạm
Căn phòng trống trải đã từng rất ngọt ngào
Vì những bông hoa anh đã ngắt đi
Giá mà anh biết lý do
Tại sao anh phải cô đơn như thế
Đó chỉ là một quãng thời gian thôi sao?
Mùa thu lại về một lần nữa
Anh không thể nào nhượng bộ
Mọi thứ chấm dứt cả rồi.
Khi tuyết cuộn tròn và lăn dưới mặt đất
Anh cũng cuốn theo với vài cô gái khác
Liệu anh có nghĩ về những lúc anh nói
Rằng anh biết lý do chúng ta phải đơn độc?
Đó cũng chỉ là một thời gian ngắn thôi.
Anh bắn vào mặt trăng và hụt mất
Giờ đây, anh ra đi để đối mặt với bầu trời ảm đạm
Căn phòng trống trải đã từng rất ngọt ngào
Vì những bông hoa anh đã ngắt đi
Giá mà anh biết lý do
Tại sao anh phải cô đơn như thế
Đó chỉ là một quãng thời gian thôi sao?
Mùa thu lại về một lần nữa
Anh không thể nào nhượng bộ
Mọi thứ chấm dứt cả rồi.
Khi tuyết cuộn tròn và lăn dưới mặt đất
Anh cũng cuốn theo với vài cô gái khác
Liệu anh có nghĩ về những lúc anh nói
Rằng anh biết lý do chúng ta phải đơn độc?
Đó cũng chỉ là một thời gian ngắn thôi.
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét