Anata To Ita Toki (When there was me and you)
Anata to ita toki (When there was me and you)
(high school musical - Japanese)
Anata ga touku ni hanarete yuku
watashi wa hitori de mitsumeru dake
kiseki wa okoru tou shinjite ita no
koraeta namida afure sou yo
anata wa watashi no otougi banashii
yume o kanaeru hoshii
sore ga maboroshi to kitsu kanai hodou
watashi shiawase datta
anata ga kuchi zu samu suteki na melody
futari de kanadeta yasashi harmony
ano toki no uta ga iro aseteku
noko sareta mono wa omoide dake
otoki banashi no youni wa
ikanai mo no ne
negai ka keta hoshii bodo koe
anata to no hibi wa watashi ni toete
ima demo takaramono no wasurenai
futari de yume mitsumeta
ano jikan ganani yo rimo
suki datta ahh~
iishouni iru to
kagaya iteta anata to watashi
Lời dịch bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you) chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm nào về sự sai sót trong khi dịch
Được thể hiện bởi: Hitomi
Sau đây là lời bài hát gốc và lời dịch của bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
Lời bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you) - Hitomi
Anata to ita toki (When there was me and you)
(high school musical - Japanese)
Anata ga touku ni hanarete yuku
watashi wa hitori de mitsumeru dake
kiseki wa okoru tou shinjite ita no
koraeta namida afure sou yo
anata wa watashi no otougi banashii
yume o kanaeru hoshii
sore ga maboroshi to kitsu kanai hodou
watashi shiawase datta
anata ga kuchi zu samu suteki na melody
futari de kanadeta yasashi harmony
ano toki no uta ga iro aseteku
noko sareta mono wa omoide dake
otoki banashi no youni wa
ikanai mo no ne
negai ka keta hoshii bodo koe
anata to no hibi wa watashi ni toete
ima demo takaramono no wasurenai
futari de yume mitsumeta
ano jikan ganani yo rimo
suki datta ahh~
iishouni iru to
kagaya iteta anata to watashi
Lời dịch bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you) chỉ mang tính chất tham khảo. Chúng tôi không chịu bất cứ trách nhiệm nào về sự sai sót trong khi dịch
Lời dịch tiếng Việt cho bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
Khi chỉ có em và anh
Thật nực cười khi anh tìm thấy chính bản thân
Đang đứng nhìn từ phía ngoài cánh cửa
Em đứng đây nhưng những gì em hằng muốn
Là được ở ngoài kia
Tại sao em lại khiến bản thân mình phải tin
Những điều kỳ diệu có thể thành hiện thực
Để giờ đây em phải giả vờ
Như mình thật sự không quan tâm diều đó.
Em từng nghĩ anh là câu chuyện thần tiên
Một giấc mơ về khi em còn thức
Một điều ước thật xa vời
Có thể thành hiện thực
Nhưng những người xung quanh bảo em rằng
Em đã lừa dối cảm xúc mình trước sự thật
Khi ở đó chỉ có em và anh.
Em thề rằng em biết giai điệu này
Em đã từng nghe anh hát
Những lúc anh mỉm cười
Anh làm cho em cảm thấy
Như em có thể hát rất lâu
Nhưng khi anh ra đi và anh phản bội lời hứa
Con tim em giờ chỉ còn nỗi trống vắng mà thôi
Em tậht vụng về như em đã từng như thế
Chỉ một bài hát (cho em)
Gìơ em biết anh chẳng phải chuyện thần tiên
Chẳng phải giấc mơ mang đầy ý nghĩa
Cũng chẳng phải là một điều ước quá xa xăm
Tất cả đều không có thực
Gìơ em thấy mình có thể thú nhận
Rằng em đã lừ dối cảm xúc mình trước sự thật
Bởi em như một kẻ mộng mơ
Khi chỉ có em và anh ở đó.
Em không thể tin được
Em lại có thể mù quáng thế sao
Điều đó giống như anh thay đổi
Khi em vẫn còn chìm đắm trong tình yêu
Và em đã không quan tâm điều đó.
Bởi em như một kẻ mộng mơ nhiều
Em nghĩ rằng anh cũng cảm nhận như thế
Khi chỉ có em và anh.
(*) Dich theo bản tiếng Anh.
Thật nực cười khi anh tìm thấy chính bản thân
Đang đứng nhìn từ phía ngoài cánh cửa
Em đứng đây nhưng những gì em hằng muốn
Là được ở ngoài kia
Tại sao em lại khiến bản thân mình phải tin
Những điều kỳ diệu có thể thành hiện thực
Để giờ đây em phải giả vờ
Như mình thật sự không quan tâm diều đó.
Em từng nghĩ anh là câu chuyện thần tiên
Một giấc mơ về khi em còn thức
Một điều ước thật xa vời
Có thể thành hiện thực
Nhưng những người xung quanh bảo em rằng
Em đã lừa dối cảm xúc mình trước sự thật
Khi ở đó chỉ có em và anh.
Em thề rằng em biết giai điệu này
Em đã từng nghe anh hát
Những lúc anh mỉm cười
Anh làm cho em cảm thấy
Như em có thể hát rất lâu
Nhưng khi anh ra đi và anh phản bội lời hứa
Con tim em giờ chỉ còn nỗi trống vắng mà thôi
Em tậht vụng về như em đã từng như thế
Chỉ một bài hát (cho em)
Gìơ em biết anh chẳng phải chuyện thần tiên
Chẳng phải giấc mơ mang đầy ý nghĩa
Cũng chẳng phải là một điều ước quá xa xăm
Tất cả đều không có thực
Gìơ em thấy mình có thể thú nhận
Rằng em đã lừ dối cảm xúc mình trước sự thật
Bởi em như một kẻ mộng mơ
Khi chỉ có em và anh ở đó.
Em không thể tin được
Em lại có thể mù quáng thế sao
Điều đó giống như anh thay đổi
Khi em vẫn còn chìm đắm trong tình yêu
Và em đã không quan tâm điều đó.
Bởi em như một kẻ mộng mơ nhiều
Em nghĩ rằng anh cũng cảm nhận như thế
Khi chỉ có em và anh.
(*) Dich theo bản tiếng Anh.
Cùng lắng nghe bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you) trên Youtube
Từ khóa tìm kiếm cho bài Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Nghe bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Tải ca khúc Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Nghe Anata To Ita Toki (When there was me and you) remix beat
- Tìm bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Tải nhạc chuông Anata To Ita Toki (When there was me and you) cho điện thoại
- Xem video bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Tải nhạc chờ bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Bài Anata To Ita Toki (When there was me and you) MV trên youtube
- Ca sĩ hát bài Anata To Ita Toki (When there was me and you) hay nhất
- Nhạc không lời Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Giới thiệu về bài hát Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Tác giả sáng tác bài Anata To Ita Toki (When there was me and you)
- Cover Anata To Ita Toki (When there was me and you)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét